Skip to content

האם התנ"ך אמין מבחינה ספרותית? או שהוא הושחת?

ביקורת ספרותית והתנ"ך

מהי ספירת כתבי היד העדכנית ביותר לחדש... | שון מקדואל
כתבי יד עתיקים של התנ"ך

בעידן המדעי והמשכיל שלנו היום, אנו מפקפקים באמונות רבות לא מדעיות שהיו לדורות הקודמים. ספקנות זו נכונה במיוחד לגבי המקרא (תנ"ך). רבים מאיתנו מטילים ספק בכמה התנ"ך הוא אמין ממה שאנו יודעים עליו. הרי התנ"ך נכתב לפני יותר מאלפיים שנים. אבל במשך רוב אלפי השנים הללו לא היו ביתי דפוס, מכונות צילום או חברות הוצאה לאור. אז כתבי היד המקוריים הועתקו ביד, דור אחר דור. במקביל, שפות גוועו וקמו שפות חדשות, אימפריות השתנו וכוחות חדשים עלו 

מאחר שכתבי היד המקוריים אבדו זה מכבר, כיצד אנו יודעים שמה שאנו קוראים היום בתנ"ך הוא מה שהכותבים המקוריים כתבו בפועל? אולי התנ"ך השתנה או הושחת. אולי מנהיגי כנסייה, כמרים, בישופים או נזירים עשו זאת משום שרצו לשנות את המסר של התנ"ך למטרותיהם

עקרונות של ביקורת ספרותית

מטבע הדברים, שאלה זו נכונה לכל כתיבה עתיקה. ביקורת ספרותית היא הדיסציפלינה האקדמית הקובעת אם טקסט עתיק השתנה מהחיבור המקורי שלו ועד היום. מכיוון שזו דיסציפלינה אקדמית היא חלה על כל כתיבה עתיקה מכל שפה. מאמר זה מסביר כמה עקרונות בסיסיים של ביקורת ספרותית ומיישם אותם על התנ"ך כדי לקבוע את האמינות של התנ"ך

תרשים זה מציג דוגמה למסמך היפותטי שנכתב 500 שנים לפני הספירה. הטקסט המקורי לא החזיק מעמד זמן רב. אז לפני שהוא מתפרק, יאבד או ייהרס, יש ליצור עותק כתב יד (עותק 1). כיתה מקצועית של אנשים בשם לבלר עשתה את ההעתקה הזו. ככל שהשנים עוברות, הלברלים יוצרים עותקים (עותק שני ושלישי) של העותק הראשון. בשלב מסוים עותק נשמר כך שהוא קיים היום (העותק השלישי)

ציר הזמן של המסמך לדוגמה שלנו

עקרון מספר 1: מרווחי הזמן של הכתב יד

במסמך דוגמה שלנו, הלברלים (סופרים) יצרו את העותק הקיים בשנת 500 לספירה. זאת אומרת שהמוקדם ביותר שאנחנו יכולים לדעת על מצב הטקסט הוא רק אחרי 500 לספירה. לכן הזמן מ-500 לפנה"ס עד 500 לספירה (מסומן באיקס בדוגמה למעלה) יוצר את תקופת אי הוודאות הספרותית. למרות שהמקור נכתב הרבה לפני כן, כל כתבי היד לפני 500 לספירה נעלמו. לכן איננו יכולים לבדוק עותקים מתקופה זו

לפיכך, העיקרון הראשון המשמש בביקורת ספרותית הוא מדידת מרווח הזמן הזה. ככל שהמרווח הזה קצר יותר כך נוכל לתת אמון רב יותר בשימור נכון של המסמך לתקופתנו, בגלל שתקופת אי הוודאות מצטמצמת

עקרון מספר 2: מספר כתבי היד הקיימים

העיקרון השני המשמש בביקורת ספרותית הוא לספור את מספר כתבי היד הקיימים כיום. הדוגמה שלנו למעלה מראה רק כתב יד אחד זמין (העותק השלישי), אבל בדרך כלל קיימים היום יותר מעותק כתב יד אחד. ככל שקיימים יותר כתבי יד בימינו, כך נתוני כתב היד טובים יותר. אז, היסטוריונים היו יכולים להשוות עותקים מול עותקים אחרים כדי לראות אם ועד כמה עותקים אלה חורגים זה מזה. כך שמספר העותקים של כתבי היד הזמינים הופך למדד השני הקובע את הביקורת והאמינות הספרותית של כתבים עתיקים

ביקורת ספרותית על כתבים יוונים-רומיים קלאסיים בהשוואה לברית החדשה

עקרונות אלה חלים על כל כתב עתיק. אז בואו נשווה כעת את כתבי היד של הברית החדשה מול כתבי יד עתיקים אחרים שהחוקרים מקבלים כאמינים. כאן אנחנו עושים את אותו הדבר עם התנ"ך. הטבלה למטה מפרטת כמה ידועים

מְחַבֵּרמתי נכתבהעותק המוקדם ביותרטווח זמן# 
קיסר שנת 50 לפנה"סשנת 900 לספירה טווח של 950 שנים10
אפלטון שנת 350 לפנה"סשנת 900 לספירה טווח של 1250 שנים7
אריסטו* שנת 300 לפנה"סשנת 1100 לספירה טווח של 1400 שנים5
תוקידידס שנת 400 לפנה"סשנת 900 לספירה טווח של 1300 שנים8
הרודוטוס שנת 400 לפנה"סשנת 900 לספירה טווח של 1300 שנים8
סופוקלס שנת 400 לפנה"סשנת 1000 לספירה טווח של 1400 שנים100
טקיטוס שנת 100 לספירהשנת 1100 לספירה טווח של 1000 שנים20
פליני שנת 100 לספירהשנת 850 לספירה טווח של 750 שנים7
נתוני כתבי יד של סופרים עתיקים ידועים מקובלים כאמינים. מתוך ספרו של: McDowell, J. Evidence That Demands a Verdict. 1979. p. 42-48

סופרים אלה מייצגים את הסופרים הקלאסיים הגדולים של העת העתיקה. בעיקרון, כתביהם עיצבו את התפתחות הציוויליזציה האירופית והמערבית. אבל בממוצע, הם הועברו אלינו רק על ידי 10-100 כתבי יד. יותר מזה, העותקים הקדומים ביותר הקיימים נשמרים החל מ-1000 שנים לאחר כתיבת המקור. אנו מתייחסים לאלה כאל ניסוי הבקרה שלנו מכיוון שהם מורכבים מכתבים המהווים את הבסיס להיסטוריה ולפילוסופיה. אז אקדמאים ואוניברסיטאות ברחבי העולם מקבלים אותם, משתמשים בהם ומלמדים אותם

כתבי יד של הברית חדש

הטבלה הבאה משווה את כתבי היד של הברית חדשה לפי אותם עקרונות של ביקורת ספרותית. לאחר מכן נשווה את זה לנתוני הבקרה שלנו, בדיוק כמו בכל חקירה מדעית

הסופרמתי נכתבתאריך כתב הידטווח זמן
ג'ון ריילןשנת 90 לספירה שנת 130 לספירה טווח של 40 שנים
פפירוס בודמרשנת 90 לספירה שנת 150-200 לספירה טווח של 110 שנים
צ'סטר ביטי שנת 50-60 לספירה שנת 200 לספירה טווח של 20 שנים
קודקס ותיקן שנת 50-90 לספירה שנת 325 לספירה טווח של 265 שנים
קודקס סיניטיקוס שנת 50-90 לספירה שנת 350 לספירה טווח של 290 שנים
נתונים ספרותיים של כתבי היד הקדומים ביותר של הברית חדשה. מתוך ספרו של: Comfort, P.W. The Origin of  the Bible, 1992. p. 193

עם זאת, טבלה זו נותנת רק הדגשה קצרה של כמה מכתבי היד הקיימים של הברית חדשה. מספר כתבי היד של הברית חדשה כל כך עצום שאי אפשר להכניס אותם בטבלה

18 דרכים שבהן התנ"ך השתנה מאז שנכתב לראשונה
כתב יד ישן של התנ"ך

עדות המלגה

את הדברים הבאים אמר חוקר אחד שבילה שנים בלימוד סוגיה זו

"יש לנו יותר מ-24000 עותקים של חלקים מהברית החדשה שקיימים היום… שום מסמך אחר מהעת העתיקה אפילו לא מתחיל להתקרב למספרים והוכחות כאלה"

מקדואל, ג'יי. ראיות הדורשות פסק דין. 1979. עמ' 40

חוקר מוביל במוזיאון הבריטי מאשר זאת

"החוקרים מרוצים מכך שהם בעלי הטקסט האמיתי של הסופרים היוונים והרומאים העיקריים… אך הידע שלנו על כתביהם תלוי בקומץ של כתבים"

קניון, (לשעבר מנהל המוזיאון הבריטי) התנ"ך שלנו וכתבי היד העתיקים. 1941 עמ' 23

נתונים אלו מתייחסים במיוחד לכתבי היד של הברית חדשה. מאמר זה מסתכל על הביקורת הספרותית של התנ"ך

ביקורת ספרותית וקונסטנטינוס של הברית החדשה

באופן משמעותי, מספר רב של כתבי יד אלה הם עתיקים ביותר. לדוגמה, תשקלו את ההקדמה של הספר המתעד את מסמכי הברית החדשה היווניים המוקדמים ביותר

"ספר זה מספק עותקים של 69 מכתבי היד המוקדמים ביותר של הברית החדשה… מתוארכים מראשית המאה ה-2 לתחילת המאה ה-רביעית (100-300 לספירה) מכיר בערך 66 אחוזים מהטקסט של הברית החדשה"

"הטקסט של כתבי היד היווניים הראשונים של הברית החדשה". ע. 17. 2001

זה משמעותי מאוד מכיוון שכתבי היד הללו מגיעים לפני הקיסר הרומי קונסטנטינוס (בערך 325 לספירה). הם גם מקדימים את עלייתה לשלטון של הכנסייה הקתולית. יש התוהים אם קונסטנטינוס או הכנסייה הקתולית שינו את הטקסט של הברית החדשה. אנו יכולים למעשה לבדוק זאת על ידי השוואת כתבי היד מלפני קונסטנטינוס (325 לספירה) עם אלה שמגיעים מאוחר יותר. עם זאת, אנו מגלים שהם לא השתנו. כתבי היד משנת 200 לספירה, למשל, זהים לאלה שמגיעים מאוחר יותר 

לפיכך, לא הכנסייה הקתולית, וגם קונסטנטינוס לא שינו את הברית החדשה. זו אינה אמירה דתית, אלא מבוססת אך ורק על נתוני כתב היד. האיור שלהלן ממחיש את ציר הזמן של כתבי היד שמהם מגיעה ברית חדשה של היום

ההשלכות של הביקורת הספרותית של המקרא

אז מה אנחנו יכולים להסיק מכך? וודאי, לפחות במה שאנו יכולים למדוד באופן אובייקטיבי,זה שהברית החדשה מאומתת במידה הרבה יותר גבוהה מכל יצירה קלאסית אחרת. ניתן לסכם את פסק הדין בצורה הטובה ביותר על ידי הדברים הבאים

"להיות סקפטי לגבי הטקסט הנוצר של הברית החדשה פירושו לאפשר לכל העת העתיקה הקלאסית לחמוק, שכן אין מסמכים אחרים מהתקופה העתיקה שהוכחו ביבליוגרפית כמו הברית החדשה"

מונטגומרי, היסטוריה ונצרות. 1971. עמ' 29
ספרי הברית החדשה: מה שאתה צריך לדעת

כוונתו היא שאם אנו מפקפקים באמינות השימור של התנ"ך, עלינו להשליך את כל מה שאנו יודעים על ההיסטוריה הקלאסית. אולם אף היסטוריון לא עשה זאת מעולם. אנו יודעים שהטקסטים התנ"כיים לא שונו ככל שתקופות, שפות ואימפריות באו והלכו. אנו יודעים זאת מכיוון שכתבי היד הקיימים הקדומים ביותר קודמים לאירועים אלו. לדוגמה, אנו יודעים שאף נזיר מימי הביניים, או אפיפיור זומם, לא הוסיף את הניסים של ישו לברית החדשה. יש לנו כתבי יד שמגיעים לפני כל הנזירים והאפיפיורים מימי הביניים. בגלל שכל כתבי היד המוקדמים האלה מכילים את הניסים של ישו אז אף אחד לא יכל להכניס או לשנות את כתבי היד

מה לגבי תרגום התנ"ך?

אבל מה לגבי השגיאות הכרוכות בתרגום? מדוע יש היום כל כך הרבה גרסאות שונות של התנ"ך? האם הגרסאות הרבות מראות שאי אפשר לקבוע במדויק מה באמת כתבו המחברים המקוריים?

מה לגבי תרגומי תנ"ך? - Bible Gateway בלוג
התנ"ך מתורגם לשפות רבות ושונות

ראשית, הבה נבהיר תפיסה מוטעית נפוצה. רבים חושבים שהתנ"ך בימינו עבר שורה ארוכה של שלבי תרגום. הם מדמיינים כל שפה חדשה שתורגמה מהקודמת. אז הם מדמיינים סדרה דומה לזו: יוונית -> לטינית -> אנגלית מימי הביניים -> אנגלית שייקספיר -> אנגלית מודרנית -> שפות מודרניות אחרות 

למעשה, בלשנים מתרגמים את התנ"ך לשפות המגוונות כיום ישירות משפת המקור שלו. אז לברית החדשה התרגום הולך כך: יוונית -> שפה מודרנית. עבור התנ"ך התרגום הולך כך: עברית -> שפה אחרת ( פרטים נוספים כאן ). אבל הטקסט היווני והעברית הבסיסית הם סטנדרטים. אז גרסאות התנ"ך השונות נובעות מהאופן שבו בלשנים בוחרים לתרגם לשפה המודרנית

אמינות התרגום

בשל הספרות הקלאסית העצומה שנכתבה ביוונית (שפת המקור של הברית החדשה), ניתן לתרגם במדויק את מחשבותיהם ומילותיהם המקוריים של המחברים המקוריים. למעשה, הגרסאות המודרניות השונות מעידות על כך. לדוגמה, תקראו את הפסוק הידוע הזה בגרסאות הנפוצות ביותר, ושימו לב לשונות הקלה בניסוח, אך לעקביות ברעיון ובמשמעות

23 כי לחטא יש שכר – מוות. ואילו אלוהים מעניק למאמינים בו ולמשרתים אותה מתנה: חיי נצח בישוע המשיח אדוננו

אגרת פולוס השליח אל-הרומיים, פרק 6, פסוק 23 (גרסה בינלאומית חדשה)

כי שכר החטא הוא מוות, אבל מתנת האל היא חיי נצח במשיח ישוע אדוננו

אגרת פולוס השליח אל-הרומיים, פרק 6, פסוק 23 (נוסח תקן אמריקאי חדש)

כי שכר החטא הוא מוות, אבל מתנת האל היא חיי נצח במשיח ישוע אדוננו

אגרת פולוס השליח אל-הרומיים, פרק 6, פסוק 23 (תרגום חי חדש)

אפשר לראות שאין מחלוקת בין התרגומים כי הם אומרים בדיוק את אותו הדבר תוך שימוש במילים מעט שונות

סיכום

לסיכום, לא הזמן ולא התרגום השחיתו את הרעיונות והמחשבות המובעים בכתבי היד המקוריים של התנ"ך. הרעיונות האלה לא נסתרים מאיתנו היום. אנו יודעים שהמקרא כיום מעביר במדויק את מה שכותביו כתבו אז

אבל חשוב להבין מה המחקר הזה לא מראה. זה לא בהכרח מוכיח שהתנ"ך הוא דבר אלוהים 

אבל הבנת המהימנות הספרותית של התנ"ך מספקת נקודת התחלה שממנה נוכל להתחיל לחקור את התנ"ך. אנחנו יכולים לראות אם ניתן לענות גם על שאלות אחרות . אנחנו יכולים גם לקבל מידע לגבי המסר שלו . מאחר שהתנ"ך טוען שהמסר שלו הוא ברכה מאלוקים עבורך, מה אם זה אולי נכון? אולי כדאי להקדיש זמן כדי ללמוד כמה מהאירועים החשובים של התנ"ך.  מקום טוב להתחיל בו הוא בהתחלה

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *